Members of the Korea Animal Rights Advocates (KARA) rally in Seoul to call for the enactment of a law banning the trade and consumption of dog meat in this July 9 photo. Yonhap |
Following President Moon Jae-in’s reference to a possible ban on the sale of dog meat, the country is likely to jump on the bandwagon of ending the yearslong debate over the practice of eating meat from the animals, with presidential contenders approving it.
문재인 대통령이 개식용 금지 가능성을 언급하자 차기 대선 주자들이 이에 동의하며 수년 간 지속된 개 식용 관행에 대한 논란을 종식하는 방향으로 가닥이 잡힐 것으로 보인다.
In Korea, the number of pet owners stands at nearly 15 million, so presidential hopefuls are keen to court those voters in the next election, scheduled for March 9, 2022.
국내 반려동물 인구가 약 1,500만명에 달해 차기 대선 주자들은 내년 3월에 있을 대선에서 반려동물 인구의 표심을 얻는 데 크게 관심을 기울이고 있다.
“Hasn’t the time come to prudently consider prohibiting dog meat consumption?” Moon asked Prime Minister Kim Boo-kyum during a weekly policy consultation session, Monday, according to Cheong Wa Dae spokesperson Park Kyung-mee.
월요일 박경미 청와대 대변인에 따르면 문 대통령은 김부겸 국무총리가 주재하는 주간 정책 회의에서 “개 식용 금지를 신중히 검토할 때”라고 말했다.
The President made the remark while being briefed by the prime minister on the government’s plan to improve the care system for abandoned pets, she added.
박 대변인은 문 대통령이 총리의 유기 반려동물 관리 체계 개선 방안에 대한 보고를 받고 이와 같이 말했다고 덧붙였다.
Moon’s remarks were followed up by key presidential contenders expressing their support for a dog meat ban.
문 대통령의 발언은 개식용 금지를 지지하는 차기 대선 주자들에 의해 다시 언급되었다.
“It’s a natural measure and I welcome it greatly,” Gyeonggi Province Governor Lee Jae-myung said on Facebook, defining dogs as companions and creatures with emotional connections to humans.
이재명 경기지사는 페이스북을 통해 반려동물들을 동반자이자 정서적 교감을 하는 생명체라고 말하며 “당연한 조치이며 크게 환영한다”고 밝혔다.
“To those who have pets as family members, eating dog meat can be considered social violence, so I promise the public that I will push for a ban on dog meat consumption through social consensus.”
“반려동물을 가족과 같이 여기며 살아가는 사람들에게 개 식용은 사회적인 폭력일 수 있어 사회적 합의를 통한 개 식용 금지를 추진하겠다고 국민께 약속드렸다.”
Former Justice Minister Choo Mi-ae also showed her support for Moon’s remarks.
추미애 전 법무부장관도 문재인 대통령의 발언을 지지하는 모습을 보였다.
“Bosintang, or dog meat soup, is something I often saw on signs at the entrance to the market alley in my neighborhood when I was young. Even in Yeouido, I often witnessed people flocking to eat bosintang and I was uncomfortable,” she posted on Facebook.
추 전 장관은 페이스북에 “보신탕, 어릴 적 시장 골목 어귀에서 종종 보던 간판이다. 여의도에서도 심심찮게 보신탕을 먹으러 몰려다니는 사람들을 불편한 심정으로 목격하곤 했다”는 글을 게시했다.
Former Prosecutor General Yoon Seok-youl, also shows opposition to eating dog meat.
윤석열 전 검찰총장도 개 식용에 반대 의견을 보였다.
“As a dog owner, I am of course opposed to the consumption of dogs,” Yoon was quoted as saying by Yonhap.
윤 전 총장은 “애견인으로서 개식용을 당연히 반대한다”고 연합뉴스에 말한 것으로 전해졌다.
KEY WORDS
■ practice 관행
■ keen 간절히 하고 싶은
■ consumption 소비
■ brief 브리핑을 하다
■ alley 골목
■ contender 도전자
기사 원문 보기
https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2021/09/356_316138.html
Dog meat ban gaining momentum
Source: Buhay Kapa PH
0 Comments